Essay Two - Lydia Davis
A timeless collection of essays on literature and language. Focusing on the art of translation, the learning of foreign languages through reading, and her experience of translating, amongst others, Flaubert and Proust, Davis writes with an unmatched understanding of the nuances of their styles. In her own words, Essays Two covers the part of Davis’ life “in which professional and recreational activities tend to overlap: my translations and my interest in how foreign languages may be learned”.
A timeless collection of essays on literature and language. Focusing on the art of translation, the learning of foreign languages through reading, and her experience of translating, amongst others, Flaubert and Proust, Davis writes with an unmatched understanding of the nuances of their styles. In her own words, Essays Two covers the part of Davis’ life “in which professional and recreational activities tend to overlap: my translations and my interest in how foreign languages may be learned”.
A timeless collection of essays on literature and language. Focusing on the art of translation, the learning of foreign languages through reading, and her experience of translating, amongst others, Flaubert and Proust, Davis writes with an unmatched understanding of the nuances of their styles. In her own words, Essays Two covers the part of Davis’ life “in which professional and recreational activities tend to overlap: my translations and my interest in how foreign languages may be learned”.